なんとか社会人やってるよ

ゆるゆるOLの巻

おもいっきり好きなことしています

MENU

Diet lowers age of adulthood to 18 from 20. by the japan times ST

英語記事で英語学習の巻です。

今回の教材はthe japan times ST.

 

日本のニュースがピンポイントで抜き出されています。

 

今回の出典元はこちら↓

st.japantimes.co.jp

 

記事に日本語訳がついているので、ここでは、気になる表現やわからなかった単語のピックアップをしていきます。

また、読みやすいように、/ と()を入れていきます。

The Diet (on June 13 )lowered /the age of adulthood /from 20 to 18 /as part of a package of amendments /that will have wide-ranging effects /for the country’s 18- and 19-year-olds.

The new definition (of adulthood )will take effect on April 1, 2022. It means /people aged 18 and 19 /will be able to apply for loans and credit cards /without parental consent. They will also be able to apply /for a passport.

However, the minimum legal age /for drinking, smoking and various forms of gambling/ will remain 20. (The Japan Times)

 

◆vocabraries

Diet・・・国会

amendments・・・改正

take effect・・・効果を発揮する。

parental consent・・・親の同意

 

◆メモ

・Diet・・・食事制限の意味のダイエットと同じつづりで「国会」という意味もある。

・lower

 lowerは形容詞として比較級で使用することが多いですが、今回のように動詞(=下げる)もまったく同じつづりとなるので注意です。

 例文)lower the blood pressure. 血圧を下げる。

 

短い文ですが、知らない単語がいくつかありました。

国会用語は置いとくとしても、take effectとか結構使えそうなので、積極的に多用していきたいです。

たとえば、It take effects for me to study English everyday. とかですかね。

weblio英和辞典で調べたら、The sake began to take effect.という例文も出てきました。これ使えそうですね^^

また、成人年齢引き上げの話は前々から出ているのは知ってましたが、決定したのは知りませんでした・・・

お酒もタバコもダメなら成人年齢下げる意味なくない?と思っていましたが、パスポート発行に親の同意がいらないのはメリットですね。

私の家は両親、特に父親が海外どんどん行って来なさいというタイプだったので問題はなかったのですが、18歳、19歳でアルバイトをしてお金を貯めて海外へ!でも親は反対しているなんて人には朗報です。

その分自分で責任を持たないといけないですが、個人的には、成人年齢引き下げには賛成です。

I agree to lower age of adulthood.